О подготовке стандарта по миграции электронных документов
На сайте технического подкомитета ПК6 "Жизненный цикл электронного документооборота" Росстандарта (создан в июне 2008 года в рамках технического комитета по стандартизации ТК459 на базе компании ЭОС) появилось объявление о завершении разработки первой редакции проекта национального стандарта ГОСТ Р/ISO 13008:2012 "Информация и документация – Процессы конверсии и миграции электронных документов" с приглашением к экспертному сообществу направлять отзывы на эту работу.
Дело хорошее, тем более, что о проблеме нехватки стандартов в российской сфере ECM говорится немало. Но этот анонс, на мой взгляд, наглядно демонстрирует наши проблемы в области стандартизации:
Организационные: кулуарность, закрытость, анонимность процесса
1. Анонимность проекта: из опубликованного анонса совершенно непонятно – кто же, персонально, именно занимается этим стандартом. Авторы опубликованной первой редакции не указаны. Нет информации о руководителе проекта, кто входит в рабочую группу (если она есть). В адресе есть "куда", но нет "кому", что является, мягко говоря, нарушением простых правил организации любых деловых отношений.
2. Нет общего плана-графика работы и нет описания процедуры работы по проекту. А что будет после завершения публичного обсуждения первой редакции? Сколько еще редакций планируется сделать? Когда планируется завершить работу?
И что еще важнее: кто будет заниматься анализом собранных отзывов и, собственно, дальнейшей работой? По каким процедурам будет проходить процесс апробации Стандарта и его принятие?
3. Не говоря уже о том, что формат обсуждения в виде отправки отзывов (причем в режиме, близком к варианту "на деревню дедушке") как-то не очень соответствует принятым стандартам подобных обсуждений в 21-м веке. Где, например, онлайновый форум, где все эти вопросы можно было обсудить в "прямом эфире"? Где открытая публикация отправляемых отзывов? Где информации о текущей работе по проекту?
По содержанию: терминологические и содержательные вопросы
1. В самом начале тексте стандарта его неизвестные авторы утверждают:
Но на чем основан тезис об "идентичности" – не понятно. Проверить это невозможно, хотя бы потому, что исходный английский текст не приведен, ссылок на него нет.
Но при этом есть серьезные сомнения в "идентичности" хотя бы уже по переводу заголовку, где термин "records" представлен анонимными авторами перевода как "документы".
2. Далее есть некоторые серьезные вопросы уже по содержанию, скорее всего, международного стандарта", но здесь уже нужно обсуждать тему на более серьезном концептуальном уровне.
И тут мы возвращается в пункту "организация" – с кем обсуждать? С "дедушкой Константином Макарычем"?
Ключевые слова: СЭД